Croatian New Year's song
Jan. 2nd, 2021 06:34 pmHappy New Year to all!
The EEFC (East European Folklife Center) has a listserve that is still active with some of the most knowledgeable and generous Balkan folk music enthusiasts imaginable. I read it on digest, because it goes along quietly with one or two posts a day and then suddenly blows up with 20 posts about the details of a song translation.
Courtesy of the list, here's Ansambl Lado from Croatia singing Dobar večer dobri ljudi in 1999.
Lyrics:
Da bi nam svi zdravi bili
U ovoj novoj godini
Da bili bi u radosti
Da bi nam svi zdravi bili.
Dobar ti večer, gospodar
Došlo je novo leto k vam
Da bi vam polje rodilo
Pšeničku žarku davalo
Da bi nam svi zdravi bili.
Da bi vam gore rodile
To rujno vince davale
Djevojke mi darujemo
Črlenim lepim venčekom
Dječake mi darujemo
Zelenim lepim bušpanom
Da bi nam svi zdravi bili.
Translation:
Good evening, good people!
May all our people be healthy!
In this new year may they all find joy!
May all our people be healthy!
Good evening, master of the house!
The new year has come to you.
May your field bear the bright wheat.
May all our people be healthy!
May the hills bring you red wine!
We give the girls beautiful red garlands
and the boys beautiful green boxwood.
May all our people be healthy!
The EEFC (East European Folklife Center) has a listserve that is still active with some of the most knowledgeable and generous Balkan folk music enthusiasts imaginable. I read it on digest, because it goes along quietly with one or two posts a day and then suddenly blows up with 20 posts about the details of a song translation.
Courtesy of the list, here's Ansambl Lado from Croatia singing Dobar večer dobri ljudi in 1999.
Lyrics:
Da bi nam svi zdravi bili
U ovoj novoj godini
Da bili bi u radosti
Da bi nam svi zdravi bili.
Dobar ti večer, gospodar
Došlo je novo leto k vam
Da bi vam polje rodilo
Pšeničku žarku davalo
Da bi nam svi zdravi bili.
Da bi vam gore rodile
To rujno vince davale
Djevojke mi darujemo
Črlenim lepim venčekom
Dječake mi darujemo
Zelenim lepim bušpanom
Da bi nam svi zdravi bili.
Translation:
Good evening, good people!
May all our people be healthy!
In this new year may they all find joy!
May all our people be healthy!
Good evening, master of the house!
The new year has come to you.
May your field bear the bright wheat.
May all our people be healthy!
May the hills bring you red wine!
We give the girls beautiful red garlands
and the boys beautiful green boxwood.
May all our people be healthy!